Radio Milagro: bíblico

Radio Milagro

Solo éxitos cristianos anunciando la venida de Jesucristo

Post Top Ad

RADIOS AMIGAS

Mostrando entradas con la etiqueta bíblico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bíblico. Mostrar todas las entradas

miércoles, 12 de septiembre de 2018

septiembre 12, 2018

Sin fe es imposible agradar a Dios

Podemos conocer las cosas correctas acerca de Dios y en el sentido bíblico no necesariamente creer en Él. La calidad de fe que tenemos en Jesús es la que nos lleva a que nos comprometamos, apoyemos y confiemos completamente en Él. Esa fe es la que nos lleva a un cambio radical de actitud y estilo de vida.

Tal vez hasta nos sorprenda saber que los demonios y el diablo, no son ni ateos, ni agnósticos. El diablo y sus demonios creen en la existencia de Dios. Ellos creen en la deidad de Jesucristo. Ellos creen que la Biblia es la Palabra de Dios. Creen que Jesús viene otra vez.

Así que se podría decir, en un sentido muy limitado, que el diablo y sus demonios son ortodoxos en sus creencias. Son ortodoxa en el sentido de que creen las cosas correctas acerca de Dios. Pero es la fe de un diablo. El diablo nunca va a ser salvado o modificado de alguna manera. La Biblia es clara en cuanto a su origen, su agenda y su destrucción final. (1)

Verdadera fe en un mundo real.
En nuestra vida cotidiana con mucha frecuencia nos encontramos con personas que están pasando momentos difíciles y como demostración de nuestra empatía se nos hace fácil decirle confía y ten fe en Dios.

No obstante, a veces recibimos esas mismas palabras de otras personas cuando somos nosotros los que estamos en momentos de dificultad, y no consideramos estas palabras como el mismo Dios a través de alguién nos está hablando.

Si venimos a nuestro Padre Celestial, oramos y le entregamos nuestra dificultad, deberíamos tener la fe de que ya hemos hecho lo primero y más importante que hay que hacer en ese momento. Pero no, por lo general continuamos questionándonos por los resultados.

El momento de preocuparnos es cuando estamos viviendo en la desobediencia. No debemos preocuparnos por lo desconocido si estamos caminando en fe, creyendo y siguiendo a Dios.

Un simple y práctico patrón que debemos aplicar en nuestras vidas para desarrollar la fe que Dios requiere de nosotros, la fe que mueve montañas, puede ser:

1. Entregarnos por entero a Dios y poner nuestras dificultades en sus manos.
2. Reemplazar pensamientos negativos con las promesas de Dios.
“Me invocará, yo le responderé; Con él estaré en la angustia; Lo libraré y le glorificaré”. (Salmo 91:15)
3. Pedirle a Dios que nos conforte y llene nuestro corazón con entendimiento y paciencia. (2)
4. Esperar el favor de Dios en todas nuestras circunstancias. “Muchas son las aflicciones de los justos, pero el Señor lo libera de todas ellas”. – Salmo 34:19 (3).

El corazón de Dios se rompió cuando el pecado entró en la vida de Adán y Eva y se robó esa relación.

No obstante, cuando Dios abandonó a Su Hijo en la cruz, porque Jesús en ese momento llevo en su cuerpo todos nuestros pecados, y Dios no acepta pecado.

Dios estaba restaurando la oportunidad para nosotros para regresar a su maravilloso plan inicial, el cual es tener una comunión con Dios.

Desde entonces, podemos de nuevo a través de la fe en Jesús compartir nuestras vidas con Nuestro Padre Celestial y recibir sus bendiciones y complacerlo con nuestra confianza en Él, ya que así no los ha dicho en sus palabras: Hebreos 11:6 “ Y sin fe es imposible agradar a Dios; porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que El existe, y que es remunerador de los que le buscan”.

Fuente: sanandolatierra.org

jueves, 12 de abril de 2018

abril 12, 2018

La profecía bíblica afirma que el arrebatamiento llegará el 23 de abril

¿El rapto finalmente está aquí? Un numerólogo cristiano dice que un signo bíblico lo sugiere fuertemente.

David Meade le dice al periódico Daily Express de los Estados Unidos que el 23 de abril, el sol y la luna estarán en Virgo, al igual que Júpiter, que representa al Mesías.

Para una cierta rama del cristianismo evangélico, Apocalipsis 12: 1-2 describe el comienzo de lo que se conoce como el arrebatamiento y la segunda venida de Cristo.

El pasaje dice: “Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de 12 estrellas. Ella estaba embarazada y lloraba con dolores de parto y la agonía de dar a luz “.

En el pasaje, la mujer es representada como Virgo.

Según Meade, la alineación representa “el León de la tribu de Judá”, marcando el Rapto, la creencia de que Cristo traerá a los fieles al paraíso antes de un período de tribulación en la tierra que precede al final de los tiempos.

Meade dijo que cree que el llamado Planeta X, que también se conoce como Nibiru, aparecerá sobre el cielo en la fecha de abril, causando erupciones volcánicas, tsunamis y terremotos.

La NASA repetidamente ha dicho que el Planeta X es un engaño.

En declaraciones al Expreso, Meade lo describió como “un signo único que se repite una vez en el siglo, exactamente como se describe en el capítulo 12 de Apocalipsis. Este es nuestro marcador de tiempo “.

Sin embargo, el autor Jonathan Sarfati sigue siendo escéptico.

Le dijo al Expreso: “Como siempre con cualquier astrología (o adaptaciones cristianas), uno elige las estrellas que se ajustan a la conclusión deseada.

“No hay nada que sugiera que el 23 de abril sea una fecha trascendental para las profecías bíblicas, y los cristianos deben tener cuidado de verse atraídos por tales afirmaciones sensacionalistas.

“No sabremos el día ni la hora, así que debemos estar preparados en todo momento”.

Fuente: Fox News   

martes, 14 de noviembre de 2017

noviembre 14, 2017

Maestro cristiano suspendido por querer llamar a un chico trans 'una niña' de la clase dice que la escuela cerró su popular grupo de estudio Bíblico en fila sobre el matrimonio gay


Un profesor suspendido por querer llamar a un transgénero alumno una 'niña' en lugar de 'chico' dijo que era un 'desliz de la lengua' tal como fue revelado a su grupo de estudio Bíblico se cerró después de una fila sobre el matrimonio gay.

Josué Sutcliffe, 27, dijo el estudiante, que se identifica como masculina, se convirtió en 'furioso' después de que él dijo: 'bien hecho de las niñas a él y a una amiga por el trabajo duro.

El profesor de matemáticas, que no cree en la fluidez de género debido a su fe Cristiana, insistió hoy en que él había 'disculpa' en seguida.

Hablando en ITV Esta Mañana, él dijo: 'yo no quiero ofender, porque es un tema sensible y por lo que yo estaba tratando de adherirse a la política de la escuela y de la enseñanza de normas y defender mi dignidad como profesional.'

También explicó cómo la escuela había cerrado su popular grupo de estudio Bíblico en el que participaron 100 niños después de haber descrito matrimonio como la unión entre un hombre y una mujer, en respuesta a la pregunta de un alumno.

Mr Sutcliffe había enseñado en la parte superior la realización de estado de la escuela secundaria en el condado de Oxfordshire, para dos años, cuando él erróneamente el transgénero alumno una niña de dos meses.

Él dijo: "yo estaba tratando de incorporar al alumno a la clase...el alumno era conseguir que las peores puntuaciones, pero luego empezó a tener el mejor.

"Fue un pequeño grupo de trabajo y me dijo "bien hecho chicas", que fue un desliz de la lengua...yo no quería proyecto nada en el alumno.'

Se disculpó por el deslizamiento y trató de calmar el incidente, pero seis semanas después, el estudiante de la madre le comunicó a los padres de la tarde.

Luego fue suspendido durante una sonda.

Ahora se enfrenta a una audiencia disciplinaria en el miércoles, en que él podría perder su puesto de trabajo.

El maestro, que no había recibido ninguna educación formal consejos sobre cómo referirse a la pupila, dijo que él creía que él ha sido "castigados y silenciados' por sus creencias religiosas.

La familia es la principal preocupación de los informó de que el Señor Sutcliffe fue recoger a su hijo y que no se han quejado acerca de 'misgendering" por su cuenta ya que apoyan la libertad de expresión.

Él dijo: "yo estaba absolutamente sorprendido a ser informado por la cabeza que estaba bajo investigación. Yo no sabía lo que estaba sucediendo. Fue surrealista, Kafkiano. Me dijo que era sólo un incidente que me había disculpado, pero él insistió en que la investigación podría seguir adelante.

"Yo siempre había tratado de respetar el alumno y mantener una actitud profesional, así como mi integridad, pero me parecía que la escuela estaba tratando de obligarme a cumplir sus liberal, Leftish agenda.'


Fuente: dailymail.co.uk

domingo, 4 de junio de 2017

junio 04, 2017

38 Razones para no usar la Reina Valera 1960 (RV60)

Aunque sé que estoy en la minoría y de los misioneros Bautistas independientes y ministerios hispano-parlantes que no usa la versión 1960 de la Reina-Valera, sentí que era necesario escribir un resumen de mis convicciones en cuanto a este asunto. También mi pastor me animó para escribir sobre ello siempre y cuando lo hiciese con un espíritu correcto lo cual ha sido mi intención. Espero que este estudio sea útil para usted también.

Ha habido una gran cantidad de escritos unos a favor y otros en contra de esta revisión. Casi todos han sido hechos con mucho celo pero con poco respaldo bíblico. Lo que sigue son 38 razones por las cuales no puedo usar la Reina-Valera revisión 1960.

Admito que no soy un erudito en cuanto a griego, hebreo, inglés o español. Creo que la erudición no es requisito para entender el tema. Los 54 hombres que tradujeron la Biblia King James en inglés si fueron expertos en estos y mas idiomas. Algunos fueron tan expertos que escribieron diccionarios y libros de gramática en sus respectivos idiomas. Es dudoso que cualquiera de los “expertos” hoy día se compare a uno de ellos.

Estos hombres nos dieron una traducción en inglés (la King James) que sin lugar a duda fue traducida correctamente de los manuscritos del texto recibido. Usaron todos las ediciones del texto recibido y también compararon con miles de manuscritos que existieron en aquel tiempo (incluso algunos en español) para darnos la traducción más exacta de todos los tiempos.

Lo más increíble (si no milagroso) de este traducción en inglés es que tuvo que tener acuerdo unánime entre todos los traductores en cuanto a cada texto, lectura, pasaje y traducción.

Creo que cualquier Biblia en cualquier idioma puede y debe estar en lo más posible de acuerdo con la King James debido que no hay ningún argumento en cuanto a su base textual ni de la precisión de su traducción.

¿Creo que el inglés es superior al español? No. ¿Creo que la King James corrige el hebreo o griego? No. ¿Fueron inspirados los traductores? No. ¿Pudiera haber un error? Posiblemente. ¿Preservó Dios su palabra en inglés en la King James? Si.

La King James es la única traducción en inglés 100% fiel al texto recibido. En mi opinión, será una necia perdida de tiempo y de recursos a volver a los idiomas originales para tener una traducción (o revisión) que sea fiel al texto recibido. Ya ha sido hecho por verdaderos expertos.

Algunos dirán que no hace este argumento a la King James el estándar para juzgar al español. No, el estándar es el Textus Receptus. ¿Cuál edición? La King James no pega 100% con una sola edición del texto recibido. Entonces estaremos seguros de no equivocarnos en cuanto al texto si seguimos la opinión experta de los traductores del King James.

Algunos dirán que este asunto del texto de la Biblia no se originó con la iglesia hispano-parlante. Esto es cierto; aunque como misionero a un pueblo que habla español, yo, incluso con otros misioneros y pastores tenemos el deber de enseñar de este asunto. Es parte del mandato que tenemos en II Timoteo 2:2. Sin hacer comparaciones con otros idiomas será imposible encontrar las discrepancias. ¡Solo los bilingües con conocimientos del asunto pueden encontrar este tipo de discrepancias!

He enseñado este tema por algunos 4 años en el instituto Bíblico y mis alumnos siempre han visto las diferencias muy rápidas y han quedado agradecidos por haber aprendido la verdad sobre los textos.

He estudiado este tema muy cuidadosamente por algunos 12 años. He concluido que no puedo usar ni endosar la Biblia Reina-Valera 1960. Mi deseo es que antes que haga una conclusión, que estudie honesta y cuidadosamente estas 38 razones.

Finalmente recuerde las palabras en Apocalípsis 22:18-19: “…Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.”

¡Si es un asunto de suma importancia!

No puedo usar la Reina-Valera 1960 porque:

1) dice que el hombre llego a ser un “ser viviente” en vez de un “alma” en Gen 2:7.

2) contiene palabras falsas y contradictorias en cuanto de quién mato a Goliat en II Sam. 21:19.

3) dice lo opuesto a la King James y otras Biblias en español anteriores en Isaías 9:3 cuando dice “aumentaste la alegría”

4) en Dan. 3:25 Nabucodonosor declaró que el parecer del cuarto varón en el fuego un “hijo de los dioses.”

5) en Mateo capítulo 1 la palabra “engendró” fue quitada 22 veces en contra de Apoc. 22:19.

6) en Mateo 5:22 las palabras “sin razón” fueron quitadas haciendo así pecador a Cristo cuando se enojó en el templo. (Juan 2:14-15).

7) en Mateo 6:1 la palabra “limosnas” fue reemplazada con “justicia”.

8) la frase “Este pueblo se acerca a mí con su boca” ha sido quitada de Mateo 15:8.

9) “no lo hallaron” fue quitado de Mateo 26:60.

10) en Marcos 1:2 “en los profetas” fue cambiado a “en Isaías el profeta”.

11) las palabras “al arrepentimiento” fueron omitidas al final de Marcos 2:17.

12) en Marcos 11:10 las palabras “en el nombre del Señor” fueron omitidas.

13) la palabra “el” fue quitada del frase “este hombre era el Hijo de Dios.” en Marcos 15:39.

14) Lucas 2:22 dice “cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos” (Maria y Jesús) Según la ley, Cristo no tenía que ser purificado.

15) las palabras “en espíritu” no aparecen en Lucas 2:40 donde deben estar.

16) la palabra “hades” fue puesta en vez de “infierno” en Lucas 16:23 y otros versículos. La palabra infierno se encuentra 54 veces en la King James y solo 13 veces en la RV 1960.

17) el malhechor arrepentido no reconoce a Cristo como “Señor” en Lucas 23:42.

18) en Juan 6:22 las palabras “sino aquella en la que habían entrado sus discípulos” no fueron incluidas.

19) la palabra “guarda” fue sustituida por “cree” in Juan 12:47.

20) en Hechos 6:8 la palabra “fe” fue cambiada a “gracia”.

21) las palabras “del Señor” no fueron incluidas cuando Esteban estaba hablando de la zarza en llamas en Hechos 7:30.

22) las palabras “y el Señor dijo” fueron omitidas en Hechos 9:5

23) “Conocidas son a Dios todas sus obras” fue completamente cambiado a: “Dice el Señor, que hacer conocer todo esto” en Hechos 15:18

24) en Hechos 18:5 “Pablo, constreñido en espíritu” fue cambiado a “Pablo estaba entregado por entero a la predicación”

25) Romanos 1:16 no tiene las palabras “de Cristo” cuando habla “de evangelio de Cristo.”

26) Romanos 10:9 dice “si confesares con tu boca que Jesús es el Señor…” en vez de decir “si confesares con tu boca al Señor Jesús…” Esto contradice Mateo 7:22 es correcto o uno o el otro. La salvación Bíblica no se obtiene así.

27) las palabras “creíste, incredulidad, y creído” fueron cambiadas a “desobedientes y desobediencia” en Romanos 11: 30 – 32.

28) en I Corintios 7:3 se cambia la palabra “benevolencia” por “conyugal”.

29) en I Corintios 7:5 se quita “ayuno” donde habla de oración y ayuno.

30) las palabras “por Jesucristo” no se encuentran en Efesios 3:9.

31) en I Tesalonicenses 4:4 los traductores cambiaron la palabra “vaso” por “esposa”.

32) “Mas al Hijo dice” fu cambiado “mas del Hijo” en Hebreos 1:8.

33) I Pedro 2:2 fue cambiado “para que por ella crezcáis;” por: “para que por ella crezcáis para salvación”. También no se menciona que la leche es de la “palabra”

34) Judas 22 ha sido cambiado completamente a leer “A algunos que dudan, convencedlos” en vez de leer “Y de algunos tened compasión, haciendo diferencia”

35) “que tenían el nombre de él” fue agregado al Apocalipsis 14:1.

36) una coma fue agregada entre “santos apóstoles” así creando otro categoría de personas “santos” en Apocalipsis 18:20

37) en Apocalipsis 22:8 “Y el Señor Dios de los santos profetas…” fue cambiado a “el Dios de los espíritus de los profetas…”.

38) Apocalipsis 22:14 fue cambiado a leer “Bienaventurados los que lavan sus ropas” en vez de “Bienaventurados los que guardan sus mandamientos”.

Estos cambios, añadiduras, y extracciones fueron hechos cuando la organización Sociedades Bíblicas Unidas quiso cambiar del texto recibido al texto crítico. Pero se dieron cuenta que debido a la naturaleza conservadora de la iglesia hispana no les podían cambiar el texto de un solo golpe. Entonces no cambiaron completamente al texto crítico, solamente lo cambiaron en algunos versículos. Todo esto ha sido bien documentado por la sociedad Bíblica.

Eso es de esperarse de las sociedades Bíblicas. Pero lo que no entiendo es cómo es que los hermanos que defiendan la King James y el texto recibido en inglés, puedan aceptar y aun defender estos cambios al texto crítico en español.

Si no hubiese una alternativa a la 1960 esto había sido poco más de una crítica. Pero sí hay una alternativa buena en la revisión de la antigua versión de la Reina-Valera (1909) hecha por el Dr. Humberto Gómez (RVG). Ahora está disponible en su 2da edición impresa en Agosto de 2007.

Cada versículo examinado en este estudio, y miles de otros versículos fueron examinado y corregidos en esta revisión (RVG). Cientos y quizás miles de hermanos han estado usando la primera edición de esta revisión y cualquier área posiblemente errónea fue re-examinado por el Dr. Gómez y colaboradores. Si estaba incorrecto, fue corregido.

Espero que ahora entienda mejor mis convicciones. Mi intención no es ofender a nadie ni a ningún ministerio pero solo para explicar mis convicciones en cuanto de la Palabra de Dios en español.

Por: Timoteo Urling
Misionero enviado a México desde 1998

viernes, 16 de septiembre de 2016

septiembre 16, 2016

Detienen a dos mujeres por organizar un retiro cristiano para niños en China

Autoridades chinas detuvieron a dos organizadoras cristianas de un campamento bíblico de verano, durante 10 y 15 días por supuestamente “adoctrinar” a los menores con creencias “supersticiosas”, en Uigur de Xinjiang, al noroeste de China.

Ambas cristianas son miembros de la iglesia del condado de Yining, se estaban preparando para conducir un grupo de niños a un campamento de verano, cuando la policía llegó y las llevó junto a todos los niños a la estación de policía para registrar sus documentos de identidad.

Las autoridades llamaron a las familias y los maestros de la escuela de los niños amenazandolos con reducir su salario o que los estudiantes no serían admitidos en escuelas superiores si asistían a estos campamentos.
Gao, de 27 años es una estudiante del seminario Teológico de Yaning, recibió quince días de detención. Zhou dijo ser la líder y organizadora del campamento para que liberaran a Gao y recibió una detención de diez días. Ambas mujeres fueron acusadas de adoctrinar a los menores con creencias “supersticiosas”.
La ley china prohíbe la enseñanza religiosa a cualquier persona menor de 18 años, creyendo equivocadamente que la fe es peligrosa para el cerebro, por eso deben proteger a los niños.
Los padres cristianos y líderes de la iglesia podrían enfrentarse a acciones disciplinarias por parte de los funcionarios, por la participación de sus hijos en cualquier actividad cristiana.


Fuente: chinaaid